| From | Message | ||
|---|---|---|---|
|
hebrit 09-Aug-10, 12:28 |
Chess in other languagesAnyway, here is how they are named in French: The King is : le Roi - (litteral translation). The Queen is : la Dame (the Lady). - Some people say La Reine, but it is incorrect because in noting down a game, roi and reine both start with an 'r' The Rook is : la Tour (the Tower). - But then is not Rook synonymous with Tower in English? The Bishop is : le Fou (The Fool - or better the King's Fool). - What is best ? Seems to me the aspect of this piece resembles more the cap of a King's fool. Unless some facetious translator was hinting that the words bishop and fool were synonymous. The Knight is : le Cavalier (the Rider) - Some say le Chevalier (exact translation of Knight). - I am not sure if the official rules of chess statuate on this. The Pawn is : le Pion (pretty much a litteral translation). So in the French notation of a chess game, the abreviations are: R (roi) = K (king) D (dame) = Q (queen) T (tour) = R (rook) F (fou) = B (bishop) C (cavalier) = N (knight) and nothing for the pawn (us pawns in real life have nothing anyway. Chess is really a microcosm of life.) |
||
|
Schack in sweddishKnight = Springare Bishop = Löpare Rock = Torn (tower) Queen = Drottning King = Kung |
||
|
some international pawnspion (French) pand (probably) (Dutch) Bauer (german) пешка (pronounced roughly "pesak" (Russian) |
||
|
Jaque mate |
||
|
Castle |
||
|
Checmate |